Señales que precederán al fin del mundo

Señales que precederán al fin del mundo, es, sin duda, una de las novelas más singulares de entre todas las que se han escrito en español en este cambio de siglo. Y también una de las más bellas y precisas. Como ya sucedía en su anterior novela: Trabajos del reino, Yuri Herrera no escribe «simplemente» sobre México y la frontera, sino que crea su México a través de historias y leyendas del pasado y del presente. Y traza con exactitud el mapa de un territorio que es aún más gigantesco, hecho tanto de lo que está sobre la tierra y en lo real como de lo que está bajo ella y pertenece a lo mitológico, a las culturas precolombinas.

Quien recorre ese territorio a través de las nueve etapas de los mitos, es Makina, un personaje sin parangón en la literatura actual de tan real como parece, a pesar de vivir en un mundo que es quizá el inframundo. Basta leer dos páginas, una, de este libro, y no hará falta más: ya no podrá escapar ningún lector de esta historia fabulosa que narra mucho más que el viaje de Marina en busca de su hermano.

Leído en la prensa

«Señales que precederán al fin del mundo invita a la reflexión sobre la experiencia migratoria y la diferencia cultural. Asimismo, aporta la emoción de una aventura con gánsteres, armas y pistas falsas. Yuri Herrera combina una ambientación onírica con un estilo vigoroso.» Anthony Cummins, The Times Literary Supplement

«La segunda novela de este narrador mexicano lo confirma como escritor que sabe urdir una trama intensa y manejar un lenguaje original, tan capaz de revelar una realidad social miserable y angustiosa como de elevar poéticamente lo humilde y cotidiano hasta alcanzar proporciones simbólicas.» Arturo García Ramos, ABC

«En Señales que precederán al fin del mundo, un texto especialmente hermoso, la protagonista es una muchacha que deberá ir hacia el norte en busca de su hermano y sortear, como en la mitología, nueve etapas.» María José Obiol, El País

«La de Herrera es una de las voces más originales y sugerentes de la última hornada latinoamericana.» Matías Néspolo, El Periódico de Cataluña

 «Tanto La transmigración de los cuerpos como su novela previa tratan de la violencia del narcotráfico, de la emigración clandestina, pero esos temas quedan transfigurados por una potente mirada poética y un estilo donde se unen en feliz comunión una prosa que se quiere elegante, distante y, por lo tanto, tendente a la lucidez con un hábil manejo del lenguaje popular que consigue, en palabras de Christopher Domínguez Michael, “una poetización de lo oprobioso”.» Juan Ángel Juristo, ABC

TAMBIÉN TE PUEDE INTERESAR…