Seúl, São Paulo

Tayson, nacido y criado en un barrio de inmigrantes en el São Paulo metropolitano, regresa con su familia a El Alto, en Bolivia, tierra de sus progenitores. Su primo, el innominado narrador de la novela, recibe al retornado, que pronto se sumerge en… ¿un proceso de asimilación?, ¿en una búsqueda del yo y de la identidad comunitaria?, ¿en la añoranza por el Brasil perdido?, ¿en el deseo de ser aymara? El Alto, que junto a La Paz forma una inmensa metrópoli, encrucijada de tiempos, ancestral y moderna a la vez, es el escenario de esa exploración que lleva a Tayson y a su primo por el dulce infierno de la pubertad y la adolescencia, un viaje de iniciación que, a ritmo de k-pop y cumbia andina, discurre entre luces de neón y monolitos preincaicos, entre una telaraña de barrios encaramados a desfiladeros y el bullicio de los mercados tradicionales. De fondo, el futurista y psicodélico perfil urbano de los cholets. Estamos en la Bolivia chola e indígena y, por ello mismo, lanzada al torbellino de lo contemporáneo.

A través de una sucesión de miniaturas de elevada intensidad poética, Seúl, São Paulo logra situarnos en el lugar de los cruces imposibles y las paradojas, de lo irresuelto, de lo que no acaba de sentirse a gusto en su propio pellejo. Las voces que tejen esta novela piensan, reflexionan, juegan con las palabras de la lengua española, las trituran en el mortero aymara y les extraen un jugo nuevo: el jugo de la literatura que viene, que ya está aquí.

Leído en la prensa

«Una combinación ganadora de talento y oficio con tanta dosis de humor como de melancolía, gran gestión del ritmo narrativo, una inteligente mirada a la soledad en la que vive y un lenguaje espontáneo de combates rápidos y efectivos golpes literarios.» Carlos Zanón, El País

«Cuando se lee un libro tan aparentemente despreocupado como éste, que parece por su frescura un paseo con meneo de cumbia, quizás no se espera que deje un poso tan vertebrado y profundo. (...) Mamani Magne es un soplo de aire fresco y viene a engrosar las filas de lo mejor de la literatura latinoamericana contemporánea.» Adriana Bertorelli, La Lectura

«Mamani ha creado un mundo con el que nos vamos identificando y el resultado es una novela ciertamente original, única, eficaz en la crítica sutil, y en la que la lengua juega no poco en lo que tiene de variada y atractiva. Son muchos los entusiastas admiradores de Seúl, São Paulo. En mi caso, lector del lejano Alcides Arguedas o del cercano Edmundo Paz Soldán, me han interesado mucho sus audaces planeamientos y su capacidad para hacer de lo extraño un mundo familiar.» J. A. Masoliver Ródenas, La Vanguardia

«Gabriel Mamani Magne ha abierto un agujero para que los demás puedan ver sus desgarraduras y sus proyectos. Liquida los estereotipos, y muestra cuán diferentes son quienes pueblan ese inmenso mundo desconocido.» José Andrés Rojo, El País

«Seúl, São Paulo traza los problemas más profundos de la identidad, no sólo del individuo, sino del boliviano. Y lo hace con tal destreza y soltura que, a pesar de sentirse frente al abismo del ser y no ser, el lector no puede parar de avanzar en sus páginas.» Ariadne Ávila, La Razón

«Lejos de la celebración del mestizaje o el derrotero trágico que siempre marcó el ser indígena en la literatura boliviana, Mamani logra una mirada dulce e irónica resumida en una familia que llora, ríe y se emborracha a ritmo de cumbia en una sala resguardada por un monolito preincaico y las muchas pulgadas de su televisor de plasma.» José Pablo Criales, El País

«Seúl, São Paulo traza los problemas más profundos de la identidad, no solo del individuo, sino del boliviano (sobre todo del boliviano). Y lo hace con tal destreza y soltura que, a pesar de sentirse frente al abismo del ser y no ser, el lector no puede parar de avanzar en sus páginas.» Ariadne Ávila, La Razón de Bolivia

«Con un sentido del humor de bastante negruta que lo baña todo —y que juega al contraste kitsch entre lo indígena y la modernidad—, Mamani traza con vibrante y musical ritmo un relato que sitúa la identidad en su centro, poniendo en la picota ideas opresoras como el patriotismo y la masculinidad.» Héctor J. Porto, La Voz de Galicia

«Un libro de exquisita y delirante lectura. Representación aguda y divertida del amplio espectro de la bolivianidad.» Claudio Ferrufino-Coqueugniot, Inmediaciones

«Mamani Magne construye en Seúl, São Paulo una comedia negra con visos trágicos, utilizando un lenguaje espontáneo y un ritmo frenético.» Emiliano Monge, El País

«Humor sutil, diálogos vivaces y una soltura emotiva con profundo contenido poético.» Evelin Paniagua Cardozo, Los Tiempos

«Mamani se muestra en esta primera entrega como un escritor de rica sensibilidad poética y fina inteligencia narrativa. Asentado sobre la alta roca de una tradición literaria sobrecogedora, la americana, no renuncia al encantamiento del relato, ni tampoco a la musicalidad, al ritmo que concede a la frase su aliento único. Tiene el valor además de ofrecernos un tema viejo tratado de forma nueva, y de abrir la ventana a un mundo aún poco conocido en España, la literatura boliviana contemporánea.» César de Bordons, Diario de Sevilla

TAMBIÉN TE PUEDE INTERESAR…