En breve podrá acceder a otros contenidos y al nuevo diseño de esta página.

Periférica ofrece desde su fundación, en abril de 2006, una selección de «clásicos modernos», muchos de ellos inéditos aún en castellano o poco difundidos durante los últimos años, con una especial atención a aquellos autores que entre la Ilustración y el fin del siglo XIX conformaron una idea de Europa y del mundo que merece la pena conocer y pensar. Y sobre la que aún queda mucho por leer: novelas, poemas, relatos y ensayos de calidad indiscutible. Pero también habrá hueco en Periférica para rescatar títulos que surgieron durante el siglo XX al margen de «lo establecido» o de los gustos dominantes, y que representan lo que se ha llamado «corriente sumergida de la literatura contemporánea». Por último, se descubrirán para los lectores de España y de América Latina algunas de las propuestas más audaces y sugerentes de la última narrativa internacional, con especial atención a la mejor literatura latinoamericana actual.
La primera colección de la editorial lleva por título "Biblioteca portátil". La segunda, creada en enero de 2007 y dedicada exclusivamente a publicar "no ficción" ("entre la erudición y el underground"), "Pequeños tratados", nombre que nace de unas palabras de Walter Benjamin al comienzo del Trauerspiel.

novedades COLECCIÓN "biblioteca portátil"
xx
xx
Traducción de Eduardo Martínez de Pisón
15 euros 152 páginas ISBN 978-84-936926-5-0
16 euros 176 páginas ISBN 978-84-936926-6-7

Esta vez el fuego arranca, son los años 90, con el viaje para asistir a una gran manifestación contra Berlusconi. Las ganas de reaccionar contra alguien «que quiere transformar su país en una empresa», el miedo al retorno del fascismo, la sombra del terrorismo, el vacío de una generación: la de los jóvenes que, según todos, no tienen futuro... Todo ello está en su origen.

El propio autor de esta novela, el italiano Michele Monina, uno de los escritores más interesantes de la literatura europea actual, ha reflexionado sobre lo que le llevó a escribirla: «Entonces yo era joven, y la música y el compromiso político ocupaban casi todos mis días. Cuando, de forma ciertamente sorprendente, Forza Italia obtuvo la mayoría de votos en las elecciones de la primavera del 94, me sentí desasosegado, extranjero en mi casa. Era normal, por tanto, que me sumara a la gran manifestación que los sindicatos organizaron en Roma. Casi todo lo que cuento en esta novela sucedió de verdad, aunque la ficción se fundiera después con la crónica. Una vez colgada la guitarra, empecé a escribir novelas porque la palabra escrita me pareció más adecuada para fotografiar mi tiempo»..

Un guión para Artkino, «última» novela de Fogwill, es uno de sus textos más hilarantes, aunque bajo la aparente broma, bajo la carcajada, se encuentre mucha verdad nada cómica. Un escritor despreciable, llamado también Fogwill, escribe la obra de su vida, un guión cinematográfico, para el Hollywood soviético en un futuro-pasado donde Argentina y buena parte del mundo se han sumado a la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas frente al resto de ese mismo mundo: los países capitalistas con sede en New York. En esa hipotética Argentina Socialista se lee Pravda, se fuma tabaco ruso y se conducen coches rusos, pero las traiciones son las de siempre: en apariencia políticas, pero en realidad muy humanas, es decir, más ligadas al carácter de los hombres que a las reglas políticas con las que tratan de organizarse: vanidad, pasión, celos, ambición.

Si en Help a él, el verdadero Fogwill reescribía «El Aleph» de Borges, aquí parece revisar –o sea, corregir, enmendar o reparar– novelas como 1984 de Orwell.

«Asombra su destreza con la lengua literaria.» (J. Ernesto Ayala-Dip, Qué leer)

xx

Michele Monina nació en Ancona en 1969. Alumno de Nanni Balestrini, es autor de una obra dividida en dos líneas de trabajo: por un lado su exigente ficción, muy bien acogida por la crítica; por otro, sus libros de «no ficción», que gozan de gran popularidad. Entre los primeros podemos citar los relatos de Furibonde giornate senza atti d’amore (1998) y las novelas Esta vez el fuego (1999), Aironfric (1999) y Anime a losange (2000). Entre los segundos, sendas biografías de dos de los Rossi más famosos de Italia: el campeón del mundo de motociclismo Valentino Rossi y el músico de rock Vasco Rossi; así como los ensayos sobre música GeneRAPzione, viaggio nel rap italiano da Celentano a Fabri Fibra (2007) y C’è tutto un mondo intorno (2008). Creador del programa televisivo Stasera niente MTV, es colaborador de revistas como Rolling Stone, Rockstar, GQ, Marie Claire o Donna Moderna y asesor de diferentes editoriales (Mondadori, Rizzoli, Guanda…) y discográficas.

Ha traducido, siempre para Mondadori, a autores de culto como Chuck Palahniuk, Richard Paul Russo o Don DeBrandt –también conocido como Donn Cortez en sus libros sobre CSI: Miami–, además de algunas antologías de la revista de Dave Eggers Mc Sweeney’s.

.

xx

Fogwill nació en Buenos Aires en 1941. Su nombre aparece recurrentemente como parte de la tríada a la cabeza de la narrativa argentina actual, junto a César Aira y Ricardo Piglia. Autor de cuentos, poemas y novelas, ha sido profesor de universidad, editor, publicista, consultor de empresas... La novela Los pichiciegos (1983) –su magnífica exploración de los «interiores» de la Guerra de las Malvinas– es, sin lugar a dudas, una de las obras maestras de la literatura de finales del XX, en cualquier lengua. Otro de sus hitos es la especie de trilogía, publicada en España por Mondadori, que forman las novelas La experiencia sensible (2001), En otro orden de cosas (2002) y Urbana (2003).

Periférica publicó en 2007 una de sus obras más relevantes, Help a él, que obtuvo excelentes críticas y es ya libro de culto en España.

«Fluidez, velocidad, continuidad: Fogwill tiene una intuición propia del tiempo y de la capacidad narrativa de cualquier tema que lo hace inigualable.» (Clarín)

«Pocos autores podrán ocupar un lugar tan importante como el que le corresponde a Fogwill.» (Página 12)

«Fogwill seduce, atrapa, impacta.» (La Nación)

NOVEDADES abril
xx
xx
Traducción de Daniel Gascón
16 euros 176 páginas ISBN: 978-84-936926-3-6
Serie Poesía
12 euros 88 páginas ISBN: 978-84-936926-4-3

Un paseo solitario narra la vida de Wil, un adolescente internado en diferentes centros de acogida, hospitales y sanatorios que ha sufrido tanto los abusos de su familia como la violencia de algunas instituciones para enfermos mentales. Pero no sólo narra la enajenada vida de Wil, sino también la de los internos que conviven con el protagonista, quien trata de evadirse de ese mundo a través de la fantasía...

Una novela, con numerosos elementos autobiográficos, que obtuvo en Inglaterra el Premio J.B. Priestley para Jóvenes Escritores. Una sabia combinación de El guardián entre el centeno y Alguien voló sobre el nido del cuco.

«A medida que los horrores de la vida en la institución se van acumulando, más recuerda Gul Y. Davis al Franz Kafka más oscuro.» (The Daily Telegraph)

«Una novela con un doloroso y angustioso mensaje, una historia que requiere la atención del lector, y que una vez consigue atraparte, no te deja salir indemne.» (Raw Edge Magazine)

«Aunque se trate de su primer libro, Davis parece estar en posesión de un consistente talento para la escritura.» (Time Out)

«Los escollos podrían ser numerosos, sin embargo, para mérito de Davis, la novela evita el exceso de sentimentalismo y autoanálisis en lo que respecta a su narrador herido. En lugar de eso, se trata de una extraña e inesperada lectura, dificultosa y desgarbada en ocasiones, pero con una abrupta originalidad que la hace contundente y conmovedora.» (The Times)

«Describe un sistema psiquiátrico que primero despoja a los pacientes de su libertad, luego de su humanidad y por último de su dignidad. El 'flujo de conciencia' de Davis es pertubador y está dotado de una descarnada energía; hay una implacable vitalidad en su prosa, que se mete bajo la piel como una aguja hipodérmica.» (The Literary Review)

Este libro contiene un único y extenso poema, uno de los más hermosos de nuestra poesía reciente. Un poema dividido en tres tiempos distintos: el del hospital, el de la conversión en humo –la cremación– y el de la ausencia –no siempre terrible–. Un poema que entronca con muchos otros, pero en especial con estos versos de Emily Dickinson: «Mi amigo debe de ser un pájaro, / porque vuela. / Mortal debe de ser mi amigo, / porque muere».

«El arder ilumina, da a luz un vuelo ligero, que se aleja del peso del mundo. Hay una raíz cristiana en esa visión de la muerte. La resurrección de los creyentes una vez acabado el “valle de lágrimas” está en el origen del libro; pero aquí no hay referencias a la divinidad ni exhortación al bien, y, sobre todo, no hay culpa... El intento de digerir lo inexplicable de la muerte está en el fondo común de las distintas civilizaciones. Javier Codesal entra en un tema universal y lleva a cabo su particular versión de él, ajustándose al tiempo que le toca vivir y con una interpretación llena de hallazgos.»

Luis Marigómez

 

 

 

xx

Gul Y. Davis ha vivido en Londres y Birmingham. Varios relatos suyos han sido incluidos en las principales antologías literarias británicas de los últimos años, y uno de ellos, «The Psychology of Dangerous Roads», ha sido adaptado a la radio por la BBC. Ha obtenido los premios del Royal Literary Fund, del Financial Times y del Koestler Awards Trust, además del J.B. Priestley Award for Young Writers por su primera novela, Un paseo solitario. En la actualidad trabaja en la segunda.

xx

Javier Codesal nació en Sabiñánigo, Huesca, en 1958. Es uno de los creadores españoles más interesantes de la actualidad. Para su trabajo –desplegado muchas veces en forma de instalaciones o series– se sirve tanto del cine como de la fotografía, el vídeo y la poesía.

Acaba de publicarse un amplio ensayo –como complemento de su última exposición retrospectiva, Dentro y fuera de nosotros, Palau de la Virreina de Barcelona, marzo/mayo de 2009, comisariada por Iván de la Nuez y Julián Rodríguez– en el que algunos destacados escritores jóvenes: Javier Calvo, Ismael Grasa, Martín López-Vega, Carlos Pardo, Javier Rodríguez Marcos o Félix Romeo, entre otros, reflexionan sobre la obra de Javier Codesal, que es autor de otros dos libros de poemas: Imagen de Caín (Icaria, 2002) y Ha nacido Manuel (Icaria, 2005).

novedad COLECCIÓN "biblioteca portátil"
xx
xx

Guy de Maupassant nació en 1850. Según unos, en Fécamp; según otros, en el castillo de Miromesnil, en Tourville-sur-Arques. A los diecisiete años conoció a Flaubert, quien le presentó a algunos de los escritores más importantes de la época, entre ellos Émile Zola, que publicaría uno de sus primeros y más famosos relatos, «Bola de sebo» (1880), en la antología-manifiesto del naturalismo, Las veladas de Médan. Aunque sus novelas alcanzaron pronto gran notoriedad, serían sus cuentos, muchos de ellos magistrales, los que le convertirían en uno de los autores fundamentales del XIX, a la altura de otros maestros del relato como Edgard Allan Poe o Antón Chéjov, dos autores citados precisamente por Julien Gracq para explicar el «acertado ensamblaje entre realismo y horror» que supone la narrativa breve de Maupassant, «un autor entre dos polos nerviosos», como lo definiera también Ramón Gómez de la Serna. De hecho, sus «ataques de nervios» lo llevarían a intentar suicidarse en varias ocasiones y a ser internado en una clínica, para morir, al fin, «loco, o medio loco», según escribieron los diarios de su época, en 1893.

Entre las novelas de Maupassant podemos citar: Una vida (1883), Bel Ami (1885), Pierre y Jean (1888)... Y entre sus muchos cuentos: «Claro de luna», «La dote», «La mano izquierda», «La belleza inútil»…

Traducción de Manuel Arranz
14 euros 136 páginas ISBN 978-84-936926-2-9

Gustave Flaubert se encargaría de dirigir los primeros pasos en la literatura de Guy de Maupassant, y sabemos por la correspondencia entre ambos que el discípulo obedecía sin titubear todas las indicaciones del maestro. Posteriormente, será Maupassant quien escriba algunos de los textos más lúcidos que existen sobre la obra de Flaubert y sobre su personalidad. Precisamente los que recogemos en esta edición, donde se reproducen ideas, citas y juicios del autor de Madame Bovary sabiamente entremezclados con anécdotas y recuerdos.

Los ensayos reunidos en Todo lo que quería decir sobre Gustave Flaubert tienen, además del mérito de ser de los primeros en dar cuenta de la novedad y trascendencia del método y la concepción de la novela de éste, tan contrario a todo lo que estaba en boga por entonces, el de no someter su obra a ninguna teoría literaria preconcebida. Como un verdadero médium, Maupassant deja en todo momento que su maestro, y también amigo, se exprese a través de él.

«Los ensayos de Maupassant sobre su maestro Flaubert son un prodigio de fineza.» Paul Morand

«Ojalá todos los escritores tuviéramos a un lector como Maupassant lo es de Flaubert.» Georges Simenon

.

novedad COLECCIÓN "biblioteca portátil"
xx
xx

Benjamin Constant nació en Lausana en 1767. Durante su infancia y juventud viajó por toda Europa, estudiando en Baviera y Edimburgo. Fue uno de los hombres más populares y respetados, además de controvertidos, de su época. Tuvo numerosas amantes (la más conocida de ellas Madame de Staël, una de las protagonistas de Cécile), que serían muy influyentes tanto en su vida como en su obra literaria. En 1798, por la anexión de Suiza, se convirtió en ciudadano francés. Defensor en un primer momento de la Revolución francesa, se opondría más tarde al régimen de Napoleón y sería, por ello, exiliado, aunque durante la última etapa del bonapartismo estaría cerca de éste. En 1819 fue elegido diputado. Murió en París en 1830, al poco de ser nombrado, tras la revolución de ese mismo año, presidente del Consejo de Estado.

Aunque dedicó muchos años y esfuerzos a estudios como De la religión considerada en sus fuentes, sus formas y sus desarrollos o a su Diario íntimo, son las novelas autobiográficas Adolphe y Cécile y sus memorias de juventud, recogidas en El cuaderno rojo (Periférica, 2008), las que le han hecho célebre.

Algunos comentarios sobre El cuaderno rojo en la prensa española:

«Más allá de unas memorias que se leen con admirable facilidad –la traducción de Manuel Arranz es ejemplar–, lo mejor del libro es que nos transporta a un mundo que, lejano en el tiempo, es actual. Porque todos nos podemos sentir identificados con el protagonista. Porque todos fuimos jóvenes aprendiendo a vivir.» (Antonio Jiménez Morato, Público)

«Resume milagrosamente el espíritu de una época como si la estuviéramos tocando.» (J. Ernesto Ayala-Dip, El Correo)

«Lo que en Constant es, en apariencia, un relato convencional estrictamente cronológico, resulta ser uno hilarante, lleno de desparpajo. (…) Una joya literaria.» (Miguel Sánchez-Ostiz, ABC)

Traducción y postfacio de Wenceslao-Carlos Lozano
14 euros 144 páginas ISBN 978-84-936926-1-2

Cécile es una novela autobiográfica que recorre buena parte de Europa, con el telón de fondo de la Revolución francesa y el período histórico posterior, y cuenta las complejas relaciones del protagonista, y también narrador de esta historia, con dos mujeres muy distintas e igualmente necesarias para él: su vieja amante y su futura esposa. Quizá por «lo delicado» de algunos pasajes, Benjamin Constant no se atrevió a publicarla en vida, y Cécile no vio la luz hasta 1951, cuando la editorial Gallimard la convirtió en el acontecimiento literario del año en Francia.

Si El cuaderno rojo, que publicamos en Periférica hace ahora un año, narra la primera etapa en la vida de Constant, Cécile se ocupa, centrándose sobre todo en el tema amoroso, de la siguiente, es decir, de los veinticinco a los cuarenta años del autor, una etapa que recordará ya retirado de la política y dedicado a escribir su historia de las religiones, junto a una mujer (Cécile, o mejor dicho: Charlotte de Hardenberg, su verdadero nombre) a la que profesa un gran afecto y que lo ama sin condiciones, pero por la que es incapaz de apasionarse, por lo que no tardará en volver a las andadas políticas y amorosas.

El propio Constant escribirá sobre otra de sus amantes: «Todavía no me quiere, pero le gusto. Son pocas las mujeres que se resisten a mi manera de estar absorbido y dominado por ellas».

«Además de su valor histórico lo tiene humano. Su desgarrada sinceridad, en particular al hablar de su complicada vida amorosa, la severidad con que el autor se juzga a sí mismo, y en general su lucidez, nos lo hacen próximo y conmovedor.» (Laura Freixas, La Vanguardia)

 

.

novedad COLECCIÓN "biblioteca portátil"
xx
xx

Lionel Tran nació en 1971 y vive en Lyon. Pasó su infancia en la banlieue de Vaulx-en-Velin. Después de un sinfín de trabajos muy distintos dirige la editorial alternativa y el taller de edición Terrenoire, uno de los espacios más importantes de la cultura underground francesa. Guionista de cómic, además de su novela Sida mental, acogida como una verdadera revelación por un buen número de lectores y críticos, ha publicado varios libros, de géneros diferentes, en ediciones limitadas: Cahier du Vietnam, La cage, Le Livre des mensonges véridiques, L’obsession de l’imperfection...

Tran es un verdadero especialista en decir con muy pocas palabras todo lo que aparentemente no se puede decir: los miedos, los deseos, las pulsiones negativas incluso. Saltándose, más de una vez, las “convenciones” de la cronología. Y narrando de un modo tan crudo que nos produce numerosas y muy distintas sensaciones: del miedo a la piedad, del asco a la tristeza…

Traducción de Laura Salas Rodríguez
15 euros 160 páginas ISBN 978-84-936926-0-5

Sida mental cuenta la cruda historia de un joven que crece en las afueras de una gran ciudad francesa. Cuenta, al mismo tiempo, la historia de un joven, de un niño y de un adolescente que son la misma persona, uno solo: alguien de la edad del propio autor, Lionel Tran, alguien que podría parecerse a él, uno de esos hijos de Mayo del 68 con padres «demasiado años 70» que no distinguieron, según algunos, entre ser liberales y ser tiranos. Sin embargo, el protagonista de esta novela lo tiene, desgraciadamente, más claro: vive su infancia y su adolescencia como una tiranía, y por ello, como venganza quizá, querría matar a todo el mundo. Tanto él como sus amigos del barrio padecen esa enfermedad generacional que un político les ha diagnosticado: «sida mental». ¿Hay futuro para ellos?, se pregunta el lector al cerrar el libro.

Sida mental provocó en Francia la siguiente polémica: ¿se convirtieron en buenos padres los jóvenes que crecieron con la idea de una nueva revolución? ¿Cómo se comportaron luego ejerciendo esa paternidad, esa maternidad?

La crítica francesa dijo que esta nerviosa y potente novela sería algo así como si un nuevo Céline reescribiera la película de Truffaut Los cuatrocientos golpes. Nada que objetar. Eso sí, un aviso: absténganse de acercarse a este libro los espíritus delicados.

«Rabioso y mordaz, el estilo de Lionel Tran marca este autorretrato generacional y corrosivo.»
Le Monde

COLECCIÓN "biblioteca portátil"
xx
xx
14 euros 176 páginas ISBN 978-84-935492-8-9 Traducción de Hugo Bachelli
13,5 euros 160 páginas ISBN: 978-84-936232-6-5

Calletania, a través de la gran historia de un barrio de Caracas, cuenta la pequeña historia del Coronel y sus mujeres: la esposa, la actriz, la «lolita».

Pero Calletania cuenta también cómo es la política después de la política, es decir, cómo sería la revolución después del fracaso de la revolución. ¿El resultado? Unas páginas apabullantes pobladas por viejos compañeros de partido y vendedores de droga, por mafiosos y policías corruptos...

En 1992, cuando esta novela que ahora rescatamos fue publicada por primera vez en su país, Israel Centeno se convirtió instantáneamente, gracias a ella, en uno de los autores más seguidos y respetados de Latinoamérica, en una de las voces –todavía demasiado secreta para muchos– más sugerentes y singulares de la narrativa contemporánea.

Con esta nueva edición, Periférica sigue recuperando toda la obra de Centeno aparecida ya en Venezuela, y ahora con gran proyección en el resto de Europa. Una obra esencial que J. A. Masoliver Ródenas ha definido con gran exactitud en La Vanguardia: «Nos sumergimos en un mundo de una intensísima carga erótica marcado por la violencia, por el incesto, por las transgresiones sexuales y por las contradicciones en el terreno político y social».

La vida en el campo es uno de los mejores libros de la literatura italiana. Publicado por primera vez en 1880, influyó tanto en la primera etapa de algunos autores de la generación siguiente: D’Annunzio, Pirandello o Grazia Deledda, como en la literatura y el cine neorrealistas. Cesare Pavese o Pier Paolo Pasolini, dos de sus seguidores, escribirán sobre esa presencia, y Luchino Visconti filmará en 1948 La tierra tiembla basándose en un texto de Giovanni Verga. La vida en el campo cuenta, con una emoción siempre contenida y con una inteligencia narrativa prodigiosa, las vidas y muertes de aquellos sicilianos que nunca aparecían en las novelas históricas: campesinos muy pobres, pastores sin suerte, pescadores que viven en lugares inhóspitos (como los de la película Strómboli, de Roberto Rossellini e Ingrid Bergman), ex soldados enamoradizos, segadores hechizados por la pasión... Vidas y muertes que nos conmueven y nos hacen pensar.

«Verga es un gran maestro del cuento. La vida en el campo contiene algunos de los mejores cuentos escritos en todo el mundo. Entre ellos algunos tan breves y eficaces como los de Chéjov.» (D.H. Lawrence)

 

xx

Israel Centeno nació en Caracas en 1958. Su obra narrativa, que ha obtenido en España buenas críticas y un número fiel de lectores entusiastas, puede dividirse en dos etapas:

La primera la constituirían la novela que ahora rescatamos, Calletania (primera edición en 1992), y los libros El rabo del diablo (1994; próximamente en Periférica), Iniciaciones (publicado por Planeta Venezuela en 1996 y reeditado por Periférica en 2006) e Hilo de cometa (publicado por Planeta Venezuela en 1996 y reeditado por Periférica en 2007).

La segunda revisa algunos de los tópicos de la llamada «novela postmoderna» –y, a través de ésta, también de la novela de género–. Se trata de un conjunto que algunos han bautizado ya como «ciclo del exilio» y arranca precisamente con Exilio en Bowery (1997), para seguir con, hasta ahora, Criaturas de la noche (2000), El complot (2002), La casa del dragón (2004) y Bengala (2005), todas ellas publicadas ya en Venezuela.

Algunos comentarios acerca de Iniciaciones en la prensa española:

«En una novela como la que comentamos, en la que la brevedad es un asunto que va parejo al tema que desarrolla, la tensión psicológica y la precisión en la escritura exigen sincronización, la ilusión de que una de sus instancias nunca queda subordinada a la otra. Difícil equilibrio que Centeno consigue plenamente.» (J. Ernesto Ayala-Dip, El País)

«Iniciaciones es una novela de factura sobresaliente. La carga sexual es más latente que evidente. Así, la obra gana en emoción, profundidad. Centeno se convierte en un fotógrafo del deseo y la insatisfacción.» (Tamara García, Diario de Cádiz)

 Algunos comentarios acerca de Hilo de cometa en la prensa española:

«Centeno se dedica a clavar hermosísimas esquirlas en el ojo del lector, a incomodarlo con lo oscuro, a desorientarlo con una narración que es distinta. Por debajo de la belleza de las palabras queda el dolor y una forma agria del conocimiento.» (Marta Sanz, La tormenta en un vaso)

 «Estas narraciones tienen en común un tema recurrente en la obra de este autor: la búsqueda confusa y turbulenta del adolescente que sirve de punto de partida a su aventura poética.» (Consuelo Triviño, ABC)

xx

Giovanni Verga nació en 1840 (el mismo año que Émile Zola, a quien trataría más tarde) en Catania, Italia, en el seno de una familia de nobles terratenientes sicilianos originarios de Vizzini. A los diecisiete años escribe su primera novela, Amore e patria, a la que pronto seguirían otras dos más de tema patriótico y a favor de las tesis de Garibaldi: I carbonari della montagna y Sulle lagune. En 1858 comienza a estudiar Derecho, pero pronto se dedicará al periodismo, y en 1861 funda con Abate y Niceforo el semanario político a favor de la unidad de Italia Roma degl’Italiani.

En 1865 se establece en Florencia, donde conoce al escritor, siciliano también, Luigi Capuana, quien sería uno de sus mejores amigos e interlocutores. Por esas fechas abandona la novela de tintes patrióticos para narrar temas más mundanos, como los de Una peccatrice y la exitosa Storia di una capinera. En 1872, mientras comienza a hablarse del naturalismo se instala en Milán, donde conoce al tercer autor clave del verismo (junto al propio Verga y Capuana): Federico de Roberto, y viaja a París, Londres y Alemania.

Su primer texto plenamente realista, o mejor, verista, Nedda, publicado en 1874, sirve de preámbulo a la etapa más importante en la obra de Verga, que comenzaría realmente con el libro de cuentos La vida en el campo (1880), que muy pronto traducirá al inglés uno de sus mayores admiradores, D.H. Lawrence. En esta etapa la mirada del escritor regresa de nuevo a Sicilia, al lado de los campesinos y pescadores, para narrar, como Sciascia dijera, «la historia pequeña de Sicilia y de los sicilianos, la historia de sus pasiones y de sus muertes a causa de la pasión».

En 1893 Verga vuelve, precisamente, a Sicilia, a Catania, donde residirá hasta su muerte, en 1922. Tras La vida en el campo, y durante su década fructífera, publicará algunos de sus mejores libros, como los cuentos de Novelle rusticane o un ciclo inacabado de novelas con piezas tan extraordinarias como Los Malavoglia o Maestro don Gesualdo.

Si en la obra temprana de D’Annunzio, Pirandello o Grazia Deledda se aprecia la influencia de Verga, mayor es aún su presencia en la literatura y en el cine neorrealistas. Pavese o Pasolini, dos de sus seguidores, escribirán sobre esa presencia, y Luchino Visconti filmará en 1948 La tierra tiembla basándose en Los Malavoglia.

«La grandeza de Verga está en libros como La vida en el campo», ha escrito Vincenzo Consolo. Y muchos lectores recordarán la intensidad de Cavalleria rusticana (Nobleza rústica), la ópera de Pietro Mascagni nacida del relato de igual título incluido en este volumen.

COLECCIÓN "PEQUEÑOS TRATADOS"
xx
xx

Constantino Bértolo nació en Lugo en 1946. Licenciado en Filología Hispánica por la Universidad Complutense de Madrid, durante años ejerció como crítico literario en diversos medios. Ha sido director de la editorial Debate y actualmente desempeña la dirección literaria del sello editorial Caballo de Troya (Random House Mondadori).

16 euros 256 páginas ISBN: 978-84-936232-7-2

Este ensayo es el resultado de años de trato con la actividad literaria a cargo de su autor, Constantino Bértolo, uno de los críticos y editores más prestigiosos de España, y es también el resultado de la reflexión sobre algunas de las claves de dicha actividad: la escritura, la lectura y la crítica. Tiene su punto de encuentro y origen en el concepto de responsabilidad: responsabilidad del que habla y responsabilidad del que escucha, responsabilidad del que escribe y responsabilidad del que lee. La literatura como pacto de responsabilidad es la noción de lo literario que atraviesa estas reflexiones y bien puede decirse que su argumentación es el argumento de este libro, subtitulado reveladoramente Sobre lectura y crítica: la lectura como espacio común, aunque marcado por las huellas dactilares de cada lector; la crítica, como generadora de discursos públicos y como interlocutora que interroga en voz alta, que se pregunta y nos pregunta sobre los textos que leemos. Textos como los que transitan estas páginas (Martin Eden, Madame Bovary, La isla del tesoro...), que hunden su raíz en el pasado para reflexionar sobre el presente.

Un libro para debatir. Un libro que dará que hablar.

COLECCIÓN "PEQUEÑOS TRATADOS"
xx
xx

Como señala Francisco Corral en el excelente prólogo de este libro, la biografía de Rafael Barrett es la crónica brillante de un fracaso. Su vida fue muy corta, no llegó a los treinta y cinco años, y el tiempo que pudo disfrutar del reconocimiento a su obra fue también extraordinariamente breve: un solo día. Ese único día de gloria literaria en la vida de Barrett fue exactamente el 6 de septiembre de 1910 cuando, ya enfermo terminal de tuberculosis, desembarcó en Montevideo tras haber descendido el río Paraguay desde Asunción siguiendo luego el Paraná para salir al mar. Viajaba de regreso a Europa y cerraba así su etapa americana en un trayecto inverso del que siete años antes le había llevado a Buenos Aires y más tarde a Asunción. Murió el 17 de diciembre de 1910, a las 4 de la tarde, en Arcachon frente al Cantábrico, el mismo mar cerca del cual había nacido, el 7 de enero de 1876 en Torrelavega.

Pero sus infortunios habían comenzado muchos años antes, concretamente en abril de 1902 cuando se enfrentó a la «buena sociedad» madrileña. Los escasos datos existentes sobre su juventud en España coinciden en dibujarlo con todos los rasgos idóneos para el triunfo social: de buena familia, culto, distinguido, elegante y atractivo. El joven Barrett poseía, además, alta formación y capacidades artísticas y estaba vinculado a la juventud intelectualmente más inquieta del momento. Su amistad con Valle-Inclán, con Maeztu, con Ricardo Fuente, con Manuel Bueno, los testimonios de Baroja y de Cansinos Assens, lo sitúan en plena vanguardia de aquella efervescente «juventud del 98» que se debatía en el torbellino de la llamada «crisis de fin de siglo».

No existe constancia alguna de producción literaria durante su etapa española. Es en Argentina donde publica sus primeros artículos de interés literario, en la prensa de Buenos Aires. Barrett se va implicando cada vez más en la lucha social y en el compromiso ético. El año 1908 marca la cúspide de su acción agitadora, abraza el anarquismo y asume los ideales del movimiento obrero. Ese mismo año publica la serie de artículos Lo que son los yerbales.

 

14 euros 176 páginas ISBN: 978-84-936332-5-8

Los tres títulos que se incluyen en este volumen ofrecen textos muy representativos de tres facetas esenciales en la obra de este autor fundamental y controvertido, coetáneo de la Generación del 98 y nacido en España pero considerado por muchos como un escritor paraguayo: su literatura de denuncia, sus ideas estéticas y su pensamiento social. Además, estos tres escritos corresponden también a tres momentos cruciales en la evolución del proceso creativo de Rafael Barrett: De Estética fue publicado en agosto de 1905 y pertenece a la primera etapa de Barrett, cuando su transformación americana es todavía incipiente; se trata de un texto casi íntegramente europeo en su contenido y en sus referencias. Los artículos que constituyen Lo que son los yerbales se publicaron por primera vez en junio de 1908 y corresponden a los momentos más intensos de su acción agitadora, además de haberse convertido en uno de los textos fundadores de la «no ficción» latinoamericana. La cuestión social apareció en marzo de 1910; corresponde, por tanto, a su etapa más madura.

Tras el único libro publicado en vida, Moralidades actuales, inmediatamente otras obras fueron editadas en Montevideo, siempre con selecciones de sus textos aparecidos en periódicos. En 1911 El dolor paraguayo (cuyo índice llegó a preparar el propio Barrett) y Cuentos breves. En 1912 cuatro libros: Al margen, Ideas y críticas, Diálogos, conversaciones y otros escritos y Mirando vivir. También empieza a ser editado en otros países de América. En España la obra de Barrett se conoció pronto. En 1919 la editorial América publica en Madrid Moralidades actuales y Cuentos breves. Luego se produce un largo vacío de casi sesenta años hasta la publicación en 1976 de Mirando vivir, una excelente selección de artículos realizada por Carlos Meneses.

«Rafael Barrett fue un precursor en todos los sentidos.» Augusto Roa Bastos

COLECCIÓN "biblioteca portátil"
xx
xx

Pedro Badrán nació en 1960 en Magangué, Colombia. Es autor de, entre otros, los libros de cuentos El lugar difícil (1985), Simulacros de amor (1996) y Hotel Bellavista y otros cuentos del mar (2001), así como de las novelas Lecciones de vértigo (1994) o El día de la mudanza (2001). Considerado como uno de los narradores más relevantes de su país, sus relatos han sido incluidos en diversas antologías: Erzählungen aus Spanisch America: Kolumbien (1997), Nuevo cuento colombiano (19997), Líneas aéreas (1999), Und Traümten vom Leben (2001), Contemporáneos del porvernir (2000), Diez iluminaciones (2008)...

Periférica viene publicando a autores latinoamericanos de tres generaciones distintas: la mayor está representada por nombres como el argentino Fogwill o, próximamente, el peruano Mirko Lauer; la más joven por el chileno Carlos Labbé, el mexicano Yuri Herrera y, muy pronto, el boliviano Maximiliano Barrientos. Badrán pertenece a la «generación intermedia», la que forman Israel Centeno (Venezuela, 1958), Octavio Escobar Giraldo (Colombia, 1962) y Rodrigo Soto (Costa Rica, 1962), todos ellos con una obra prestigiosa en sus respectivos países, pero hasta ahora poco conocida en España.

 

12,5 euros 112 páginas ISBN: 978-84-936232-4-1

El día de la mudanza es una novela intensa y desasosegante que narra la vida de una familia en decadencia: padre, madre, hija, hijo. El entorno y los objetos de la vieja casa y de la nueva casa, que reflejan todos los cambios (la mudanza en sí), son al mismo tiempo que herramientas para construir este poderoso relato sobre la intimidad, los ritos de paso y el desconcierto, parte de una metáfora aún mayor: tras las vidas privadas podemos «leer» el derrumbe de un país y de una época.

Gracias a El día de la mudanza, su autor, Pedro Badrán, se convirtió en uno de los narradores más relevantes de Colombia, dueño de un estilo en el que la precisión del lenguaje y un lirismo casi sensualista armonizan a la perfección.

«Badrán, fiel a la tradición caribe, es un aventajado lector de Faulkner.» Juan Gabriel Vásquez, Letras Libres

«El día de la mudanza es defensa contra las huestes del olvido, permite atar cabos sueltos de uno mismo, redescubrir a ese extraño que jugaba con un caballo de palo por la calle del barrio, y que hoy puede ser un cincuentón a quien le aterra el examen de próstata.» John Jairo

COLECCIÓN "biblioteca portátil"
xx
xx

Odette Elina nació en París en 1910. Tras largos años en esta ciudad, su familia, de origen judío, se estableció en el campo, en Fiac. Los padres de Odette eran propietarios de algunas sombrererías en la región, una de las cuales es conocida aún hoy con el nombre de Sombreros Elina. En 1940, esta joven militante del Partido comunista francés, que de niña parecía destinada a una vida burguesa, entró en contacto con la Resistencia, para la que trabajó con ahínco, siendo condecorada en varias ocasiones tras la guerra. En 1944, en el curso de una misión, fue arrestada por la Gestapo y deportada a Auschwitz. Sus padres y su hermano pequeño padecerían este destino unos meses antes que ella, pero no sobrevivirían. Liberada por los rusos en 1945 y repatriada a Francia, desde que volvió de la deportación su principal propósito fue dar testimonio.

Por ello, amén de formar parte de diversas asociaciones de deportados y de ejercer como secretaria francesa del Comité Internacional de Auschwitz durante diez años, entre 1957 y 1967, publicó en 1948 Sin flores ni coronas. Murió en 1991, legando todos sus bienes al Partido comunista francés, que cedió los derechos de autor de esta obra al Museo de la Resistencia Nacional de Champigny-sur-Marne.

Traducción de Luis Eduardo Rivera
Postfacio de Sylvie Jedinak
14 euros 136 páginas ISBN: 978-84-936232-3-4

«Cuando volví de Auschwitz, en 1945, sentía con tal intensidad lo que acababa de vivir que me resultaba imposible guardarlo sólo para mí.» Así comienza Sin flores ni coronas. «No me arrepiento de haber escrito estas notas al volver del campo de concentración, pues, a la larga, los recuerdos se deforman, se edulcoran o se dramatizan, y se alejan siempre de la verdad. » Odette Elina, judía, miembro de la Resistencia desde 1940, arrestada por la Gestapo y enviada a Auschwitz, nos ofrece en estas páginas estremecedoras (lirismo y barbarie) una pieza literaria de primer orden, escrita con una prosa emocionante que no se sirve de efectismos; nos ofrece su testimonio como superviviente de los hornos crematorios y su verdad, comprometida con las víctimas pero nada victimista; una verdad que resulta aún más demoledora porque cuenta también cómo la crueldad no es sólo patrimonio de los verdugos... Aunque por encima de todo ello, es éste un libro sobre el poder consolador del amor y de la cultura.

«Cuando hayan cesado hasta los ecos, pues habrán muerto todos los testigos, cuando el olvido se apodere, como suele, de la verdad, será necesario volver a documentos como éste.» Albert Camus

COLECCIÓN "biblioteca portátil"
xx
xx

Ana Blandiana, seudónimo de Otilia Valeria Coman, nació en Timisoara en 1942. Su padre fue comandante durante la Segunda Guerra Mundial, y tras ésta sacerdote en la catedral ortodoxa de Oradea y profesor de instituto; acusado de conspirar contra el estado sería condenado a varios años de cárcel y liberado tras seis de prisión, muriendo poco después. Su madre nació en una aldea transilvana llamada Blandiana, de donde Otilia Valeria tomaría su nombre literario. Ya como Ana Blandiana, en 1959 aparece en una revista su primer poema, pero al poco sería denunciada y se prohibiría oficialmente que «la hija de un enemigo del pueblo» volviera a publicar en Rumanía (se le negaría también el derecho a estudiar en la universidad). En 1964 aparece su primer libro de poemas: Persoana întâia plural (Primera persona del plural), inicio de una fértil carrera literaria que llega hasta el presente pero que alcanzaría en 1982, con la concesión del prestigioso premio Herder de la Universidad de Viena, uno de sus momentos más relevantes.
Desde muy joven tanto la poesía como el trabajo periodístico de Blandiana tendrían gran repercusión fuera de su país; gracias a ello viajará a finales de los 60 y principios de los 70 a Finlandia, Francia (donde participa en el «mayo francés»), Checoslovaquia (para escribir un libro sobre «la primavera de Praga»), Italia y Estados Unidos. Du-rante los 70 la censura se endurece progresivamente en Rumanía, llegando a prohibir la publicación de las obras de Blandiana (que vive bajo continua vigilancia policial) e incluso a confiscar todos sus libros anteriores. Proyectos de pasado, publicado en 1982, tras la concesión del premio Herder, forma parte de una amplia obra en la que conviven numerosos títulos de poesía (también para niños), algunos ensayos y una corta pero interesantísima producción narrativa. El único libro de Blandiana publicado hasta la fecha en España es una antología de sus poemas llevada a cabo por Cosmopoética en 2007 bajo el título Cosecha de ángeles.

Traducción de Viorica Patea y Fernando Sánchez Miret
20 euros 368 páginas ISBN 978-84-936232-2-7

Proyectos de pasado es, como ha señalado la crítica internacional, uno de los libros de relatos más importantes de las últimas décadas. Traducido a numerosas lenguas, y publicado por primera vez en 1982, convirtió a Ana Blandiana, figura le-gendaria en Rumanía por su activismo contra la dictadura, en una de las voces fundamentales de la literatura de la llamada Europa del Este, una voz sólo equiparable a Anna Ajmatova o Vaclav Havel...
Proyectos de pasado es un absorbente libro de relatos fantásticos anclado, paradójicamente, en la dura realidad impuesta por la represión, retratada aquí en ocasiones, en medio de la pesadilla, con un sutilísimo humor negro. En estos cuentos los asistentes a una boda son deportados a una «isla de tierra» en medio de la nada como nuevos robinsones; una periodista recuerda la noche en que fue detenido su padre; la vejez y la podredumbre se apoderan de un pueblo idílico en otro tiempo; un famoso actor de teatro es invitado a conocer la verdad a través de una función fantasmagórica...

Esta literatura «tierna y ensoñadora, grotesca y estremecedora está cargada de significados».
(Eckart Krumholz, Frankfurter Allgemeine
Zeitung
)

«El punto de partida de los cuentos de Ana Blandiana es siempre un acontecimiento banal que revela mediante algo inesperado –que se escapa a la lógica normal– el día a día, indigno para un ser humano, en un régimen totalitario. El carácter fantástico se consigue mediante las estrategias narrativas de Ana Blandiana, que se desarrollan con una lógica propia e irrefutable que les confiere un aura misteriosa y estremecedora.»
(Klaus Hensel, Frankfurter Rundschau)

COLECCIÓN "biblioteca portátil"
xx
xx
Traducción de Ricardo García Pérez
16 euros 208 páginas ISBN 978-84-936232-1-0
14,50 euros 144 páginas ISBN 978-84-936232-0-3

Nunca antes traducida al castellano y publicada en 1912, La polilla y la herrumbre trata sobre la verdad y sus consecuencias; o, mejor dicho, sobre la responsabilidad de la verdad. Y también, como escribiera Cyril Connolly, «sobre el dinero y la estupidez». Diálogos a lo Janes Austen; citas no tan encubiertas a Henry James, amigo de la autora; shakespearianos pasajes de enredo y falso desdén; y mucha ironía, hasta llegar a la sátira en lo referente al amor y la posición social. Todo ello contado con un interesante distanciamiento, que logra, aquí y allá, sutiles momentos de humor... Dos parejas de enamorados, un hermano vividor y caradura, un par de madres sin escrúpulos, y, por qué no, algo de bondad y sentido común. Éstos son algunos de los atractivos «ingredientes» de este libro.

«Me preguntaba a menudo sobre la verdad del amor, y durante algún tiempo estuve obsesionada con ser como aquellas dos protagonistas de La polilla y la herrumbre, la novela de Mary  Cholmondeley: unas veces Janet, otras Anne; unas veces ingenua pero honesta, otras llena de generosidad, fortaleza y claridad.» Jean Rhys

«Yo, eso creía, me hallaba muy lejos de la sensibilidad formal de algunas de las novelas de Mary Cholmondeley, pero siempre me fascinaron libros como Red Pottage o La polilla y la herrumbre, porque sus mujeres tenían todas algo de las mujeres reales que yo me encontraba cuando salía de mi ambiente, y por las que tanta curiosidad sentía.» Virginia Woolf

«Yuri Herrera destaca con su primer libro, Trabajos del reino, en el que, a través de la mirada de un compositor de corridos, despliega ante el lector un panorama de la ‘vida palaciega’ de un cártel del narcotráfico. Lobo, protagonista y narrador de la novela, es un ser marginado desde su nacimiento. No posee educación, pero le sobra el talento para convertir en cantos épicos los sucesos notables, por eso es el Artista. Una tarde se topa con el hombre que habrá de transformar su vida... Así, reconstruyendo el mundo interior del cártel con un lenguaje popular no exento de lirismo, muestra de su excelente oído, y con un tono que algunas veces adquiere registros de fábula infantil y otras de tragedia del Renacimiento, las palabras del Artista nos internan en un castillo donde parece reinar la felicidad, pero cunden las intrigas soterradas.» (Eduardo Antonio Parra, Letras Libres)

«Pero si uno de los elementos de la novela es el envejecimiento de las nuevas formas de ejercer el poder, la piedra sobre la que se cincela la obra es el lenguaje. La prosa de Herrera consigue plasmar el ritmo y hasta la textura de las conversaciones que le gustaba escuchar en esas jornadas de cantinas y corridos.» (Amelia Castilla, El País)

«Un libro emocionante... Una espléndida novela... Grata de leer, capitulos cortos... Una idea brillante... Una tragedia shakespeariana... Un libro espléndido, una maravillosa presentación... Una perfecta excusa para recuperar algunos gloriosos narcocorridos.» (Diego A. Manrique, RNE)

xx

Mary Cholmondeley (1859-1925) nació y murió en Hodnet, Inglaterra, en el seno de una familia ligada al mundillo literario de su época. Es una de las autoras más representativas del movimiento feminista New Woman, muy importante también para la literatura de finales del XIX y comienzos del XX. Fue amiga de Henry James, quien admiró sus narraciones, resueltas casi siempre, en palabras de éste, con «un magnífico efecto final, nítido como un disparo». Una parte destacable de la obra de Cholmondeley, y con muchos seguidores, fueron sus relatos de corte fantástico, a veces incluso gótico. Sus primeros libros, Her Evil Genius (1886), The Danvers Jawels (1896), Let Loose (1890) o Diana Tempest (1893), alcanzaron buenas críticas y cierta resonancia entre los lectores, pero sería Red Pottage (1899) la novela que la haría famosa. Posteriormente daría a la imprenta obras como Prisioners (1906), The Lowest Rung (1908), La polilla y la herrumbre (1912) o After All (1913). En 1917 apareció su interesantísima autobiografía, Under One Roof.

xx

Yuri Herrera nació en Actopan, México, en 1970. Estudió la Licenciatura en Ciencias Políticas en la UNAM y la Maestría en Creación Literaria en la Universidad de Texas, en El Paso. Es candidato a Doctor en Lengua y Literatura Hispánicas en la Universidad de California, en Berkeley.
Editor de la revista literaria el perro, su único libro hasta la fecha, Trabajos del reino, obtuvo el Premio Binacional de Novela Border of words/Frontera de palabras (Estados Unidos-México) en 2003.

«Con Trabajos del reino, Yuri Herrera entra por la puerta de oro en la literatura mexicana... Nada de andarse por las ramas; esta novela es concluyente y definitiva.» (Elena Poniatowska, La Jornada)

«Sin duda, esta novela es una de las mejores que se publicaron en México en 2004.» (Gregorio Martínez Moctezuma, Azteca 21)

clásicos| COLECCIÓN "biblioteca portátil"
xx
xx
Traducción de Manuel Arranz
13,50 euros 136 páginas ISBN 978-84-935492-9-9
Traducción de Luis Eduardo Rivera
12 euros 112 páginas ISBN 978-84-935492-8-2

El cuaderno rojo fue definido por Italo Calvino como «uno de los libros de memorias más divertidos que he leído, la novela que, cuando fui joven, y si hubiera sido ciudadano de otro siglo, me habría gustado vivir y escribir». Lo hizo, para Calvino y para nosotros, uno de los grandes autores franceses de finales del XVIII y comienzos del XIX, un hombre lleno de fértiles contradicciones: el cáustico, sentimental, descreído y apasionado Benjamin Constant. Estas memorias suyas de juventud recorren media Europa y media vida: sus amigos, sus amores, sus deudas, sus duelos... Un joven que se envenena a sí mismo para aparentar una pasión, un muchacho que contraría a su padre a pesar de la devoción que siente por él, un hombre que dibuja a la perfección los personajes con quienes se relaciona. De Lausana a París, de Calais a Edimburgo. En una etapa histórica llena de cambios.

«He escrito muchas biografías y muchos estudios ingleses, y siempre, siempre, he tenido como referente para ello, aun sin confesarlo, las memorias de Constant.» (André Maurois)

Sobre arte y literatura ofrece una amplia selección de los pensamientos que sobre ambos temas –que son, quizá, aquellos acerca de los que mejor se expresó su autor, y en los que más contemporáneo nuestro parece– escribió uno de los más desconocidos, pero también interesantes, escritores del tránsito del siglo XVIII al XIX: Joseph Joubert, «autor sin libro, escritor sin escrito», según dijera Blanchot, uno de sus mayores exégetas. En 1838, catorce años después de la muerte de Joubert, su amigo Chateaubriand se encargó de realizar la primera selección del Diario de aquél: «A través de la belleza de estas páginas podrá verse lo que perdí yo y lo que perdió el mundo. Podremos no estar de acuerdo con Joubert, pero ¿cómo abarcar el poder de su genio? Nunca pensamiento alguno había provocado tantas dudas a la inteligencia, ni planteado cuestiones tan elevadas, ni inquietado tanto».

«Desde hace cinco años, he tratado de limitarme a lo que me interesa apasionadamente, descubrimientos que he querido compartir. Los Cuadernos de Joubert, por ejemplo, o Para una tumba de Anatole, de Mallarmé. Las dos obras me parecen extraordinarias, diferentes a todo cuanto haya leído jamás.» (Paul Auster)

xx

Benjamin Constant nació en Lausana en 1767. Durante su infancia y juventud viajó por toda Europa, estudiando en Baviera y Edimburgo. Fue uno de los hombres más populares y respetados, además de controvertidos, de su época. Tuvo numerosas amantes (la más conocida de ellas Madame de Staël), que serían muy influyentes tanto en su vida como en su obra literaria. En 1795 comenzó su actividad política, defensora de los derechos civiles y seguidora en parte del modelo liberal inglés. Fue partidario siempre de las monarquías constitucionales con poderes limitados y de la descentralización del estado. En 1798, por la anexión de Suiza, se convirtió en ciudadano francés. Defensor en un primer momento de la Revolución francesa, se opondría más tarde al régimen de Napoleón y sería, por ello, exiliado, aunque durante la última etapa del bonapartismo estaría cerca de éste. En 1819 fue elegido diputado. Murió en París en 1830, al poco de ser nombrado, tras la revolución de ese mismo año, presidente del Consejo de Estado.
Aunque dedicó muchos años y esfuerzos a estudios tan extensos como De la religión considerada en sus fuentes, sus formas y sus desarrollos, sus obras más perdurables son, amén del Diario íntimo, las novelas Adolphe y Cécile y sus memorias de juventud, recogidas en El cuaderno rojo.

xx

Joseph Joubert nació en Montignac-le-Comte y murió en Villeneuve-sur-Yonne en 1824. En 1778 se estableció en París. Ferviente defensor en un primer momento de la Revolución, con algunas de cuyas instituciones colaboró estrechamente, se sintió más tarde, debido a algunos excesos, decepcionado. En 1800 conoció a Chateaubriand, quien sería uno de sus mejores amigos, al igual que Louis de Fontanes. Durante el Imperio, y gracias a las recomendaciones de este último, consiguió un puesto de inspector de universidades y, poco después, de consejero. Según Sainte-Beuve, no abandonó durante esa etapa «sus lecturas, sus sueños, sus charlas, bastón en mano, prefiriendo pasear diez millas que escribir diez líneas». Caminar y aplazar la obra, ése parece ser el lema de Joubert, a quien Maurice Blanchot dedicara uno de sus textos más encomiásticos: «Joubert y el espacio», incluido en El libro por venir (1959), y del que sólo teníamos en español hasta hoy la breve, pero excelente, selección de sus pensamientos que en 1995 llevara a cabo para la editorial Edhasa Carlos Pujol.

«En Joubert he encontrado el magisterio que brota tanto del silencio, paradójicamente, como de la templanza.» (Leonardo Sciascia)

COLECCIÓN "biblioteca portátil"
xx
xx

Fogwill nació en Buenos Aires en 1941. Su nombre aparece recurrentemente como parte de la tríada a la cabeza de la narrativa argentina actual, junto a César Aira y Ricardo Piglia. Autor de cuentos, poemas y novelas, ha sido profesor de universidad, editor, publicista, consultor de empresas... La novela Los pichiciegos (1983) –su magnífica exploración de los «interiores» de la Guerra de las Malvinas– es, sin lugar a dudas, una de las obras maestras de la literatura de finales del xx, en cualquier lengua. Otros de sus hitos novelísticos son Vivir afuera (1998) y la especie de trilogía, publicada en España por Mondadori, que forman La experiencia sensible (2001), En otro orden de cosas (2002) y Urbana (2003).

«Uno de los narradores más originales de América Latina.» (Julio Ortega)

«Para afectos a la literatura auténtica, la que abandona las parcelas más trilladas, ajena al tópico, reparadora de mediocridades, audaz.» (Joaquín Marco, El Mundo)

«Uno de los autores más fascinantes y excéntricos de la mejor literatura argentina.» (Ignacio Echevarría, El País)

14,50 euros 176 páginas ISBN 978-84-935492-7-5
Help a él, escrito en 1982, es uno de los textos más sugerentes de la literatura en español de las últimas décadas. Una novela corta, extraña y «sexuada», que se mira en el espejo de «El Aleph» de Jorge Luis Borges para ofrecernos un reflejo nuevo: el retrato, distorsionado por las drogas, de una pasión que devuelve a la vida a una Vera Ortiz Beti que es tanto la Beatriz Viterbo del cuento borgiano como todas las mujeres de los «cuentos» de Fogwill. Y al fondo, como espejismo más que como reflejo, la Guerra de las Malvinas... Aunque, siguiendo lo que escribiera en El País Ignacio Echevarría –uno de los mejores conocedores de su obra–, «no vale la pena perder el tiempo» tratando de resumir el argumento de las novelas de Fogwill, ya que «apenas tienen argumentos, quizá porque vienen repletas –consiéntase la paradoja– de argumentos, no en un sentido narrativo, sino en el sentido más netamente crítico, filósófico, incluso ideológico».
Completa este volumen otra novela corta de Fogwill escrita en la misma época y que forma un interesante díptico con Help a él, «amplificando» algunos de sus temas (la familia y lo real, el triunfo y lo efímero, el dinero y lo onírico, el hedonismo y la muerte): Sobre el arte de la novela.
COLECCIÓN "biblioteca portátil"
xx
xx

Traducción, introducción y posfacio de Luis Fernando Moreno Claros
15 euros 208 páginas ISBN 978-84-935492-5-1

13,50 euros 160 páginas ISBN 978-84-935492-6-8

Un salón burgués en la Alemania de principios del XIX: el de la condesa Cölestine. Ante los allí reunidos, un auditorio ávido de historias románticas y terribles al mismo tiempo, un pintor ya anciano, a quien todos llaman el maestro Hubert, comienza a narrar su vida y la de su mejor amigo, así como la pasión de éste por una joven misteriosa a la que conoce cerca del Mont Blanc. La nieve, inédita hasta hoy en castellano, es una de las principales novelas de una figura fascinante, y muy singular, de la literatura alemana: la escritora Johanna Schopenhauer, madre del filósofo Arthur Schopenhauer. Amiga de Goethe y muy popular en su época, Johanna trasladó a esta novela, que publicamos con una introducción y un posfacio esclarecedores de Luis Fernando Moreno Claros, su famoso salón de Weimar, al que acudían los más destacados intelectuales, entre ellos el conocido autor de Fausto. Recreó ese ambiente cálido y ajeno a las inclemencias del tiempo para llevar a sus lectores hasta los nevados Alpes, hasta la historia de amor de Viktor y Marie, una historia «de época» pero construida y narrada con innegable buen oficio.

Hilo de cometa narra los "ritos de paso" de un adolescente venezolano que vive aún de sus mitos (la película Rebelde sin causa, el sexo iniciático, las primeras borracheras, las motos, el mar en verano...) con el contrapunto terrible de la tortura a la que es sometido su padre, un militar progresista, en medio de una de las muchas dictaduras de América Latina.
Completa el volumen otra novela corta (nunca antes publicada, ni en Venezuela ni aquí: es rigurosamente inédita) de Israel Centeno: Retrato de George Dyer, que insiste en algunos temas ya presentes en Hilo de cometa y en Iniciaciones (Periférica, 2006). En el Londres y en la Barcelona de los años 80, donde vivió Centeno algún tiempo, el título de un cuadro del pintor Francis Bacon se nos ofrece como clave para adentrarnos en un territorio, como la propia obra de ese pintor, informalista y figurativo a la vez, expresionista y lírico, muchas veces doloroso; siempre sugerente. Una historia de amor entre hermanos y también una historia de exilio y extrañeza.

Dos novelas cortas escritas con un lenguaje que algunos han llamado «volcánico». Vale para ambas lo que J. A. Masoliver Ródenas dijera ya sobre nuestra edición de Iniciaciones en La Vanguardia: «Nos sumergimos en un mundo de una intensísima carga erótica marcado por la violencia, por el incesto, por las transgresiones sexuales y por las contradicciones en el terreno político y social».

xx

Johanna Schopenhauer (Dánzig, 1766-Jena, 1838), madre del filósofo Arthur Schopenhauer, fue, al parecer, la primera autora alemana que adoptó la escritura como profesión. Se cuenta también entre las primeras mujeres que firmaron sus obras con su propio nombre, rechazando los seudónimos a los que recurrían otras autoras para hacerse pasar por varones, puesto que en su época, como es sabido, existían serios prejuicios contra las «escritoras e intelectuales femeninas». Recibió una esmerada educación a cargo de un clérigo escocés amigo de su familia, que le enseñó inglés, geografía, astronomía y otras disciplinas afines, poco habituales en la educación de una niña de entonces; con otros preceptores aprendió lenguas clásicas e historia. Amó la literatura desde edad temprana: Shakespeare, Voltaire, los clásicos... Siendo todavía muy joven se casó con el maduro Heinrich Floris Schopenhauer, padre de sus hijos Arthur, con el que tuvo serias disputas, y Adele, su más firme apoyo tras la muerte de su esposo. Junto a éste conoció la riqueza y buena parte de Europa; posteriormente, ya viuda, la escasez, la miseria casi. Inició su carrera como escritora en 1810, con la biografía de un amigo suyo: el erudito Carl Ludwig Fernow, a la que siguieron relatos, misceláneas, libros de viaje y novelas como Gabriele, una de sus obras más famosas, Die Tante o Sidonia. La nieve fue publicada por primera vez en 1825.

xx

Israel Centeno nació en Caracas en 1958. Su narrativa puede dividirse en dos etapas:
La primera la constituirían Calletania (1992; próximamente en Periférica), El rabo del diablo (1994; próximamente en Periférica), Iniciaciones (publicada por Planeta Venezuela en 1996 y reeditada por Periférica en 2006) e Hilo de cometa (Planeta Venezuela, 1996), que ahora «rescatamos» junto a otra novela corta inédita de ese momento: Retrato de George Dyer.
La segunda etapa en la obra de Centeno revisa algunos de los tópicos de la llamada «novela postmoderna» –y, a través de ésta, también de la novela de género–. Se agrupa en un conjunto que algunos han bautizado ya como «ciclo del exilio», que arranca precisamente con Exilio en Bowery (1997), para seguir con, hasta ahora, Criaturas de la noche (2000), El complot (2002), La casa del dragón (2004) y Bengala (2005), todas ellas aparecidas ya en Venezuela.

Nuestra edición de Iniciaciones obtuvo una importantísima recepción por parte de la crítica:

«En una novela como la que comentamos, en la que la brevedad es un asunto que va parejo al tema que desarrolla, la tensión psicológica y la precisión en la escritura exigen sincronización, la ilusión de que una de sus instancias nunca queda subordinada a la otra. Difícil equilibrio que Centeno consigue plenamente.» (J. Ernesto Ayala-Dip, El País)

«Israel Centeno ha convertido la narración de la biografía de los miembros de una familia de los llanos de Venezuela en un experimento. En el mejor sentido, podríamos hablar de que la lectura de esta historia constituye una aventura de-constructiva.» (Arturo García Ramos, ABC)

«Iniciaciones es una novela de factura sobresaliente. La carga sexual es más latente que evidente. Así, la obra gana en emoción, profundidad. Centeno se convierte en un fotógrafo del deseo y la insatisfacción.» (Tamara García, Diario de Cádiz)

«Su prosa tiene vocación poética, e invita al deleite de una segunda lectura.» (José Giménez Corbatón, Heraldo de Aragón)

COLECCIÓN "PEQUEÑOS TRATADOS"
xx
xx

Sergio Galarza nació en Lima en 1976. Se licenció en Derecho, trabajó para la televisión y fue profesor de universidad. Es uno de los jóvenes narradores peruanos con más proyección, y también uno de los más polémicos y populares. Ha publicado varios libros de cuentos, que reflejan la realidad de Perú y la vida de los jóvenes desde una óptica muy personal, cercana en ocasiones al llamado «realismo sucio»: Matacabros (1996), El infierno es un buen lugar (1997), Todas las mujeres son galgos (1999) y La soledad de los aviones (2005).

Cucho Peñaloza nació en Lima en 1962. Estudió Derecho en la Universidad Católica, pero nunca ejerció como abogado. Ha sido locutor y presentador en Radio Miraflores, Radio Nacional y Televisión Nacional. En 1993 fundó uno de los primeros sellos discográficos independientes de su país: Grabaciones Axidentales, y una década después otro más: Discos Ñ, que inauguró con un disco tributo a los Rolling Stones titulado Gracias por el refugio.

14 euros 176 páginas ISBN 978-84-934746-5-2

Un reportaje de “no ficción” que también es un ensayo y un tratado, y casi un travelogue.
Una sorprendente quest en busca de los Rolling, la banda de rock más longeva de la historia, y una de las que más dinero y escándalos ha producido, a lo largo de ese país latinoamericano, mientras, como telón de fondo, se cuenta la historia del grupo disco a disco, escándalo a escándalo. Cuatro décadas de «exotismo» y evasión.

Finales de la década de los sesenta. Muere Martin Luther King. Mayo del 68. En México se produce la matanza de Tlatelolco: decenas de estudiantes son asesinados por su propio gobierno en una manifestación. Dictaduras en Latinoamérica... Un año después, Mick Jagger llega a Perú en compañía de Keith Richards y Anita Pallenberg. ¿Qué buscan? En sus declaraciones al Sunday Express aseguran que «magia». ¿Es eso cierto?
No sería el único viaje de Jagger a Perú, donde más tarde rodaría Fitzcarraldo, la famosa película de Werner Herzog, con Klaus Kinski y Claudia Cardinale.
Este libro es la historia de una búsqueda: la de las huellas de los Sto­nes más allá del océano. En los hoteles del centro de Lima, en Cusco y en la selva amazónica, entre vedettes casi surrealistas y fans muy tenaces, entre indígenas amantes del aguardiente y top models con casa en Marbella. Y una excelente aproximación —todo un tratado— a la banda inglesa y a sus contradicciones. En definitiva, la historia de una pasión.

COLECCIÓN "biblioteca portátil" | serie negra
xx
xx

Octavio Escobar Giraldo nació en Manizales, Colombia, en 1962. Es profesor de Literatura en la Universidad de Caldas. En 1995 publicó las novelas Saide (Premio Crónica Negra Colombiana) y El último diario de Tony Flowers; en 2003 El álbum de Mónica Pont (ganadora de la VIII Bienal Nacional de Novela José Eustasio Rivera); y este mismo año, hace tan sólo unos meses, 1851. Folletín de Cabo Roto, que le ha convertido en uno de los autores más populares del momento en su país.
Escobar Giraldo ya era un autor de culto gracias a sus libros de cuentos De música ligera (1998; Premio Nacional del Ministerio de Cultura) y Hotel en Shangri-Lá (2002), cuyos personajes forman parte de un proyecto narrativo del que también participan los de Saide, y que constituye uno de los más feroces, líricos y acertados retratos de la sociedad colombiana del cambio de siglo: crónica negra de, como ha señalado Philip Potdevin, «la problemática del multiculturalismo, la violencia política, el narcotráfico y la lucha por un espacio dentro de la estratificación social», lo que también ha hecho escribir a Juan Carlos Garay en El malpensante: «La fórmula es original y los resultados son brillantes».

12,50 euros 160 páginas ISBN 978-84-935492-4-4

Saide se abre con una cita de ¿Acaso no matan a los caballos?, de Horace McCoy (que daría lugar a la película Danzad, danzad, malditos); una cita que cifra algunos de los elementos principales de esta excelente novela negra. Sartre supo ver en la obra de McCoy lo que también podemos encontrar en la del escritor colombiano Octavio Escobar Giraldo, y que es mucho más que el testimonio existencialista de una época convulsa (en este caso, «los años de la sangre» en Colombia): un fragmento de realidad apasionada y sufriente en el que la muerte, el sexo, el calor y el mar alcanzan nuevos significados, algunos de ellos contradictorios entre sí. ¿Qué se esconde en realidad tras este nombre de mujer? Ésta es la pregunta que nos hacemos al leer por primera vez el nombre de Saide.

«Escobar Giraldo opta por una visión plural de las cosas desplazando su mirada hacia diferentes planos, tratando de descifrar el misterio que esconden los ojos de la inquietante hija de un inmigrante libanés cuya belleza se ofrece como sacrificio en esa ceremonia de la sangre que tiñe los distintos caminos de tantas y tan oscuras fuerzas negativas.» (Consuelo Triviño, Cuadernos Hispanoamericanos)

COLECCIÓN "biblioteca portátil"
xx
xx
Traducción de Antonio Sáez Delgado
12 euros 120 páginas ISBN 978-84-935492-2-0
Traducción de Sonia Ortega
11 euros 96 páginas ISBN 978-84-935492-3-7

Un clavo en el corazón es una de las novelas más hondas y hermosas de la literatura europea reciente; y no creemos exagerar al afirmarlo tan rotundamente.
Está construida como si fuera una larga carta del noble Tiago da Silva Pereira, retirado en la «romántica» Sintra de Byron, no muy lejos de Lisboa, a su amigo Cesário Verde, el famoso poeta que tanto influyó en Pessoa y que moriría de tuberculosis con poco más de treinta años (en 1886). Pero esta novela no trata sólo de esos dos personajes de finales del XIX, cuya psicología dibuja a la perfección Paulo José Miranda, sino de aquello que tan sólo en contadas ocasiones, y ya cada vez menos, escribimos con mayúsculas: Arte, Vida.
Un clavo en el corazón es, pues, un «drama estético y vital» lleno, no podría ser de otro modo, pues nadie es «infalible», de verdades particulares y de verdades generales, y también, si no está muy desgastada esta palabra, de belleza: los dos protagonistas y sus amores, la conversación sobre la cultura y la sociedad de la época, el miedo a la muerte... Toda una lección filosófica, que no se olvida de la «razón narrativa», sobre las cadenas del amor y la libertad que ofrece la creación.

A esta novela podría servirle un aforismo ya clásico: «Cuando un hombre habla mal de las mujeres, lo hace en realidad de una sola mujer».

Mi abuelo no es sólo una novela (y añadiríamos: una pequeña obra maestra), sino también el retrato de toda una generación, la de los nacidos a finales de la década de 1960 en un mundo en continua transformación, hecho de escay y de formica, de televisión y canción ligera. Es más, este libro de la joven escritora francesa Valérie Mréjen logra, mientras retrata a esa generación, dibujar al mismo tiempo, con pocos trazos, con las palabras justas, un verdadero retrato familiar, y no sólo de una familia real, la suya propia, sino de otras muchas familias posibles. Amores y desamores, divorcios, sospechas de incesto... Una educación sentimental que va más allá de lo puramente iniciático, de la llamada novela de formación; la historia de una chica llamada Valérie en medio de abuelos reales y abuelas falsas, de tíos y tías de apodos imposibles, de frases también «familiares» que nos hacen soltar la carcajada. Sí, una novela llena de carcajadas pero con un regusto amargo.

Las novelas de Valérie Mréjen han sido definidas por Jean-Luc Douin en el diario Le Monde como novelas en Súper 8, como películas del Gordo y el Flaco filmadas por la Nouvelle Vague.

xx
xx

 

Paulo José Miranda nació en Aldeia de Paio Pires, Portugal, en 1965.
Licenciado en Filosofía, publicó su primer libro en 1997: A voz que nos trai, que obtuvo el Premio de poesía Teixeira de Pascoaes. Posteriormente ha publicado otros poemarios y alguna pieza teatral, así como el tríptico narrativo sobre el proceso de creación que forman las novelas —pueden leerse de modo independiente; lo que tienen en común es la recreación de una época del pasado y su atención al trabajo de tres creadores distintos— Un clavo en el corazón (1997), Natureza Morta (1999, Premio José Saramago) y Vício (2001).
En 2002 publicó el libro de viajes O Mal (2002), que enlaza con esta especie de trilogía.

«Sin ningún género de dudas podemos considerar a Paulo José Miranda como la voz más radical surgida en nuestras letras durante la década pasada.» (Pedro Mexia, DNA)

«Tres coordenadas propias del autor: una descripción crítica y despiadada de la sociedad, una ironía indagadora y cruda y, finalmente, el amargor filosófico con que impregna a sus personajes.» (Isabel Lucas, Magazine Artes)

Valérie Mréjen nació en París en 1969. No es sólo una de las escritoras fundamentales de su generación, sino también una de las videoartistas más destacadas. Es autora de tres novelas: Mi abuelo (1999), L’Agrume (2001) y Eau sauvage (2004). En 2006 publicó Pork and Milk, un ensayo/documental en forma de libro-dvd que alcanzó un gran éxito en su país.
                      
«Un libro dotado de eficaces cualidades proustianas.» (Jean-Yves Jouannais, ArtPress)

«Mi abuelo es un compendio de la estupidez humana, el Me acuerdo de la era del Pompidou. Valérie Mréjen es como Perec, pero sin perilla.» (Didier Jacob, Le Nouvel Observateur)

«Un tono ligero, pseudoingenuo, indiferente en apariencia, el de estos fragmentos de la crueldad de la existencia, entre lo burlesco y lo absurdo.» (Nelly Kaprièlian, Les Inrockuptibles)

COLECCIÓN "biblioteca portátil"
xx
xx

Carlos Labbé nació en Santiago de Chile en 1977. Se licenció en Letras mención Literatura y Lingüística Hispánicas con una tesina sobre Juan Carlos Onetti. Más tarde alcanzó el título de Magíster en Letras mención Literatura con una tesis sobre Roberto Bolaño. Músico pop, guionista de cine y televisión, crítico literario, an­tólogo, editor y profesor de universidad, ha publicado con anterioridad una sola novela, Libro de plumas (Ediciones B, Chile, 2004), que convirtió a Labbé en uno de los nuevos re­ferentes de la literatura chilena.
La revista Qué pasa lo eligió hace unos meses entre los once autores latinoamericanos más prometedores de la actualidad, a partir de una encuesta en la que participaron nombres como Alan Pauls, Matías Rivas o Juan Villoro y medios como El Espectador de Colombia, El Excelsior de México, o Radar de Argentina.

«Libro de plumas es una novela compleja e inteligente. Sin duda, Labbé dará que hablar.» (Patricia Espinosa, Rocinante)

«Labbé tiene potencia narrativa y es de esperar que siga escribiendo más y mejor.» (Javier Edwards Renard, El Mercurio)

«Creo que Libro de plumas promete un camino interesante dentro de nuestra actual narrativa.» (Francisca Lange Valdés, Taller de letras)

13 euros 176 páginas ISBN 978-84-935492-1-3

El lector de Navidad y Matanza debe desentrañar cuál de estas historias no es una alegoría: un adolescente y su chófer se dedican a recorrer playas en un Cadillac, engañando a los bañistas y robándoles sus toallas; siete científicos se encierran en un recóndito laboratorio norteamericano hasta dar con la fórmula de una droga llamada «el éxtasis del odio»; un periodista melancólico investiga la desaparición de los jóvenes hermanos Bruno y Alicia Vivar durante una exclusiva celebración internacional que se lleva a cabo en el litoral de Chile.
Como en una novela de Chesterton, los personajes de Navidad y Matanza cambian a cada página de identidad para forzar los límites de su propio relato y alcanzar al propio autor de esta novela –el joven escritor chileno Carlos Labbé–, como un tablero de juegos cuyas fichas avanzan hacia un final impensable.
Un final que también puede ser leído como otra alegoría más: sobre la dictadura de Pinochet y sus desapariciones.

COLECCIÓN "biblioteca portátil"
xx
xx

Jules Vallès nació en junio de 1832 en Puy-en-Velay. Tuvo una infancia desgraciada, que recreó en su novela El testamento de un bromista —publicada por esta misma editorial—, y desde muy joven fue consciente de los problemas sociales que originaba lo que él mismo llamó «la servidumbre del hambre».
Como cuenta en Recuerdos de un estudiante pobre,frecuentó a numerosos grupos revoluciona-rios mientras estudiaba Derecho y comenzaba su trabajo como periodista, que le llevaría a fundar, entre otros, el famoso diario crítico Le Cri du Peuple. Encarcelado en varias ocasiones por sus crónicas y artículos, que más tarde reuniría en distintos libros, se presentó como candidato a las elecciones legislativas.
En 1871, en medio de la guerra franco-prusiana, se produjo la insurrección popular en las calles de París: Vallès se convertiría en uno de sus cabecillas y sería, por ello, condenado a muerte. Exiliado en Londres, pudo regresar a Francia gracias a una amnistía. Murió en 1885, víctima de una diabetes.
Hasta ahora era conocido sobre todo por la trilogía que protagoniza su álter ego Jacques Vingtras y componen El niño, El bachiller y El insurrecto,pero Jules Vallès escribió varias novelas más, todas ellas extraordinarias. Serán publicadas por Periférica a lo largo de los próximos años.

Traducción de Inés Bértolo
12,50 euros 176 páginas ISBN 978-84-935492-0-6

Recuerdos de un estudiante pobre es una de las obras esenciales de su autor. Inédita hasta hoy en castellano, fue publicada por entregas en 1884, un año antes de la muerte de Jules Vallès, quien había previsto que estas páginas constituyeran la primera parte de sus «memorias verdaderas»: así las subtituló él mismo. No fueron recogidas en forma de libro hasta 1930.
Ya sin las máscaras de Ernest Pitou —que protagonizaba El testamento de un bromista—, o Jacques Vingtras —la llamada «trilogía Vingtras»—, Jules Vallès cuenta aquí su vida sin tapujos, con detalles que antes había ocultado o disimulado. La narración de Recuerdos de un estudiante pobre sigue cronolótgicamente a la de El testamento, es decir, se ocupa de su juventud y de sus años de estudiante en Nantes y, sobre todo, París. El tono del relato reproduce a la perfección el espíritu de los días y las noches del famosísimo Barrio Latino: con sus miserias, sus alegrías y sus contradiccio-nes. Un tono, sorprendentemente moderno, que nos trae al presente la vida de Vallès entre la pobreza y el entusiasmo, el sexo y la bohemia, el humor y el compromiso político.

COLECCIÓN "PEQUEÑOS TRATADOS"
xx
xx

José Emilio Burucúa nació en Buenos Aires en 1946. Estudió historia del arte e historia de la ciencia. Se doctoró en filosofía y letras en la Universidad de Buenos Aires, donde sería nombrado profesor titular de historia moderna. Actualmente, además de co-director del Centro de Producción e Investigación en Conservación y Restauración Artística y Bibliográfica, es profesor titular de la Universidad Nacional de General San Martín.
Ha sido profesor visitante en diferentes universidades europeas y en la École des Hautes Études en Sciences Sociales de París, amén de Winter Scholar en el Getty Research Institute. Es miembro de número de la Academia Nacional de Bellas Artes de Argentina.
Ha publicado libros y artículos sobre, entre otros asuntos, la historia de la perspectiva y las relaciones históricas entre imágenes e ideas. Sus estudios sobre la historia de la risa en la Europa del Renacimiento son el eje de una de sus obras más conocidas: Corderos y elefantes. Nuevos aportes acerca del problema de la mo­dernidad clásica (2001). Otros libros suyos de igual relevancia son Historia, arte, cultura. De Aby Warburg a Carlo Ginzburg (2003) e Historia y ambivalencia. Ensayos sobre arte (2006). En 2004 editó, en colaboración con Martín Ciordia, El Renacimiento italiano, una nueva incursión en sus fuentes e ideas.

14 euros 144 páginas (con 16 grabados a color)
ISBN 84-934746-9-X / EAN 978-84-934746-9-0

La cuestión de las relaciones entre lo cómico y las artes figurativas ha sido examinada con frecuencia (por nombres como Paul Barolsky, Alessandro Nova o Michael Hochmann) desde que, en 1945, Giuliano Briganti interpretara en clave paródica los frescos de Pellegrino Tibaldi en el Palacio Poggi de Bolonia. Por su parte, José Emilio Burucúa nos descubre en este fascinante ensayo cuáles fueron los mecanismos y las fórmulas inventadas por los artistas europeos de la primera modernidad para provocar con sus imágenes la risa de los contempladores. El punto de partida de La imagen y la risa es la teoría estética de la cultura que fundara el historiador del arte Aby Warburg en el primer cuarto del siglo XX. Burucúa aplica la categoría de Pathosformel al caso de las representaciones cómicas, especialmente en el campo del grabado italiano y francés de los siglos XVI y XVII. Pero su alcance puede ser mayor y servir, a la postre, para discutir un programa de investigación sobre las imágenes y la risa en las civilizaciones euroamericanas.

La Pathosformel, o «fórmula expresiva», es «un conglomerado de formas representativas y significantes, históricamente determinado en el momento de su primera síntesis, que refuerza la comprensión del sentido de lo representado mediante la inducción de un campo afectivo donde se desenvuelven las emociones precisas y bipolares que una cultura subraya como experiencia básica de la vida social». Así define José Emilio Burucúa este concepto que el propio maestro Aby Warburg no llegó a explicitar.

COLECCIÓN "BIBLIOTECA PORTÁTIL"
x
x

Remy de Gourmont nació en Bazoches-au-Houlme en 1858 y murió en París en 1915. Periodista, ensayista, crítico de arte, en 1886, año en que, según escribiría más tarde, descubre, fascinado, la «nueva literatura francesa», publica su primera novela, Merlette. En 1890 verá la luz la segunda, Sixtine, que nace de su pasión por Berthe Courrière y dedica a uno de sus autores favoritos, y también amigo, Villiers de l’Isle-Adam. Un año antes aparece la revista literaria del Mercure de France, empresa comandada por Alfred Vallete y a la que Gourmont dedicaría veinticinco años de su vida; ambos la pondrían en marcha con la colaboración de la llamada «generación simbolista»: nombres como Jean Moréas, Émile Raynaud, Jules Renard, Albert Samain...
En la actualidad, de entre toda la obra de Gourmont valoramos principalmente sus decenas de artículos y ensayos, los aforismos de Pasos en la arena o su monumental Promenades littéraires (1904-1913); pero en vida de su autor, reconocido como uno de los grandes creadores franceses de todos los tiempos, fueron muy elogiadas sus colecciones de cuentos y, sobre todo, sus novelas, traducidas a varios idiomas: Una noche en el Luxemburgo (1906), Un corazón virginal (1907) o Cartas a la Ama­zona (1914), inspirada en el amor que sintió por Natalie Clifford Barney.

Traducción de Luis Eduardo Rivera
11 euros 112 páginas ISBN 84-934746-8-1

Pasos en la arena, inédito hasta hoy en castellano, forma parte de la gran tradición francesa a la que pertenece también uno de nuestros títulos más celebrados: Pensamientos y rivarolianas, de Antoine de Rivarol, escritor casi secreto «redescubierto» para la posteridad por el propio Remy de Gourmont. Los aforismos que constituyen Pasos en la arena, no menos memorables que los de Rivarol, fueron publicados por primera vez en 1909; diez años más tarde serían reeditados, ya muerto su autor, con el título que hoy adoptamos.
Gourmont fue admirado por figuras como Apollinaire (quien prologó una de las ediciones originales de Pasos... con un texto que incluimos también en ésta), Cendrars («Gourmont era el escritor al que yo más admiraba en el mundo»), Gide (que rebatió algunas de sus teorías, aunque confesó: «Gourmont dejó a su muerte un vacío que nadie supo llenar. Con él murió una forma de entender la cultura, sincera, apasionada y generosa, que echamos de menos») o Léautaud (uno de sus mejores amigos). Pero no todos sus admiradores fueron coetáneos suyos: nombres como Camus o Sciascia lo han reivindicado posteriormente.

sexto y séptimo títulos: primeros autores contemporáneos | COLECCIÓN "BIBLIOTECA PORTÁTIL"
Nº DE PÁGINAS: 112 PVP: 11 euros ISBN: 84-934746-6-5 Nº DE PÁGINAS: 96 PVP: 11 euros ISBN: 84-934746-7-3

Gina, o «Gina-la-superantropóloga», como se burla de sí misma, es el nombre de la protagonista de esta extraordinaria novela que por su sutileza parece de otro tiempo, y por su escritura es muy actual. La identidad como un espejo múltiple, el deseo de escapar de aquello que es ya una carga, aunque antes fuera llamado «amor», y la imagen de una nación latinoamericana plural, a pesar de algunos, son parte de las ideas que la atraviesan. En ella, el costarricense Rodrigo Soto, uno de los autores más interesantes de la última literatura centroamericana, nos ofrece un retrato controvertido pero fiel de una mujer que es muchas mujeres; un retrato lleno de aristas, pero, por eso mismo, muy real. El amor y el sexo, el matrimonio y la amistad, la maternidad y la autosuficiencia son algunas de las palabras clave de esta memorable narración, que comienza así: «Juro que durante años me propuse ser una buena esposa. Quiero decir: una esposa leal, buena nota, valiente: tampoco una imbécil ni una víctima modelo. En mis adentros, ser esposa se relacionaba, más que con el amor de pareja, con la imagen idílica del hogar...». Y que no puede dejarse hasta el final.

Iniciaciones es una original y apasionante indagación novelística en el universo de la adolescencia y en un momento poco conocido de la Historia, tantas veces convulsa, de Latinoamérica. Con un particular uso del lenguaje, poético pero también desgarrado, su autor, uno de los más prestigiosos narradores venezolanos de la actualidad, nos cuenta una historia familiar de sexo, odio y extrañeza. Las voces de los principales personajes de este libro (León, Andrés, Bárbara, la tía Marión) resuenan mucho tiempo después de acabar la lectura dentro de nosotros, y sus confusas vidas, entre el mundo rural y la ciudad, entre las quebradas y los barrios más bohemios de París, se ajustan como piezas perfectas de una crónica vigorosa y ácida de la segunda mitad del siglo XX. Un puzle lleno de invención y de verdad al mismo tiempo.

Rodrigo Soto nació en San José de Costa Rica en 1962. Estudió Filosofía en la Universidad de Costa Rica y guión cinematográfico en la Universidad Autónoma de Madrid. Ha sido incluido en las principales antologías de la nueva ficción latinoamericana: de McOndo (Mondadori, 1996) hasta Pequeñas resistencias (Páginas de espuma, 2004), pasando por Líneas aéreas (Lengua de Trapo, 1999). Está considerado como uno de los renovadores, junto a nombres como Castellanos Moya, Carlos Cortés o Rey Rosa, de la narrativa centroamericana. Ha publicado las novelas La estrategia de la araña (1985), Mundicia (1992) y El nudo (2004). Gina forma parte del ciclo «Figuras en el espejo», que apareció en Costa Rica en 2001, y del que esta misma editorial ofrecerá otros textos, así como algunos inéditos, próximamente.

«Las narraciones de Rodrigo Soto son una buena demostración de que la literatura de calidad, a diferencia de la otra, no es biodegradable, sino que más bien mejora con el tiempo.» (Carlos Cortés, La Nación)
«En esta incursión en la psicología femenina [Gina], resulta particularmente conmovedora la escena en que su madre le muestras las únicas cuatro cartas posibles en el futuro de la mujer: la muda que escucha y atiende, la preguntona que atrasa, la antagonista necia pero necesaria y la parlanchina histérica y solitaria. Gina, naturalmente, sentía que no habría podido desempeñar ninguno de esos cuatro papeles y, aun pagando un precio muy alto, intentó construir su propio proyecto de vida, que finalmente se vio truncado. (...) Soto es uno de los narradores con mayor vigencia en la actualidad.» (Carlos Porras, Tiempos del Mundo)

Israel Centeno nació en Caracas en 1958. Es uno de los principales narradores venezolanos de este cambio de siglo, y una de las voces más interesantes de América Latina. Prestigioso editor, poeta y narrador, entre sus novelas, publicadas todas ellas en importantes editoriales, podemos destacar Calletania (Monte Ávila, 1992. Premio CONAC), Criaturas de la noche (Alfaguara Venezuela, 2000) o Bengala (Norma Venezuela, 2005). En 1996, la sucursal venezolana de la editorial Planeta publicó en un solo volumen dos novelas, Hilo de cometa y otras iniciaciones, que habían obtenido el Premio Bienal de Guayana en 1994 y que pronto se convertirían en obra de culto para las nuevas generaciones de lectores latinoamericanos.
Pero ese libro nunca fue distribuido en España. Hoy, diez años después, lo recuperamos para todos los lectores, tanto de América como de Europa: primero, el extraordinario Iniciaciones, que abría aquel volumen; y muy pronto, Hilo de cometa, al que seguirán otras obras del autor.

«A Centeno se le deben excelentes novelas.» (Juan Carlos Méndez Guédez)
«Vino Israel Centeno (...) y dejó a todo el mundo patidifuso con la destreza narrativa y la actualidad de su propuesta.» (Pablo Antillano, Vigor)

quinto título | COLECCIÓN "BIBLIOTECA PORTÁTIL"

Benito Pérez Galdós nació en Las Palmas de Gran Canaria en 1843 y murió en Madrid en 1920. Considerado como uno de los principales novelistas españoles de todos los tiempos, conoció a la perfección los grandes modelos narrativos del XIX surgidos en Inglaterra, Francia y Rusia. Imprescindibles son tanto sus novelas sobre la Historia de España, los llamados Episodios nacionales, como aquellas otras que retratan su época a partir de las vidas de algunos personajes imperecederos: Miau, Misericordia, Nazarín, Tormento, Tristana..., y en algunas de las cuales (las excelentes Fortunata y Jacinta o La de Bringas) ya aparece fugazmente el personaje de Torquemada.
Hacia 1863, instalado en Madrid, Galdós comenzaría a escribir en diferentes periódicos. A finales de esa década, La Nación, que había fundado no hacía mucho Pascual Madoz, publicaría por entregas su traducción del Pickwick de Dickens, uno de sus maestros. En 1870 vería la luz su novela La Fontana de Oro, la primera que publicó pero no la primera que escribió, y dos años después comenzaría a trabajar en Trafalgar, su primer «episodio nacional». A lo largo de esa década, y tras la aparición de Doña Perfecta y Gloria, Galdós se convertiría finalmente en uno de los escritores españoles más destacados del momento, el más traducido y el de mayor reconocimiento en toda Europa.

11 euros 144 páginas ISBN 84-934746-4-9

Torquemada en la hoguera cuenta a lo largo de sus páginas, unas veces con piedad y otras con ironía, la historia de un usurero cuyo hijo enferma gravemente. Quizá este personaje de ficción dibujado con vitriolo por Benito Pérez Galdós naciera a partir de otros de Balzac o Dickens, como Gobseck o el Scrooge de Cuento de Navidad, pero Torquemada está, sin duda, a la altura de éstos, y hoy todavía nos parece vivo y muy real. Su propio creador, al comprender tiempo después de la publicación de esta novela su relevancia, le hizo protagonizar otras tres obras más, que forman junto a Torquemada en la hoguera uno de los más importantes ciclos galdosianos; un ciclo admirado y elogiado por nombres tan distintos como César M. Arconada, Luis Buñuel o Sergio Pitol, quien ha señalado recientemente, con motivo de la concesión del Premio Cervantes, que «las novelas de Torquemada» fueron fundamentales en su formación como lector y escritor.
Esta nueva edición ofrece a los lectores un revelador prólogo del crítico Germán Gullón, uno de los mejores conocedores de la obra de Galdós.